At Juriscribe, we have decades of experience translating a wide variety of corporate and legal documents. Our lawyer/linguists have provided high-quality translations for some of the world’s top international law firms, financial institutions and corporations.
Icon with BriefcaseIcon with Briefcase


Juriscribe’s translators are capable of handling projects of all sizes, from simple contracts of a few pages to project financing documentation totaling thousands of pages. Documents which we handle on a regular basis include corporate charters, bylaws, minutes of meetings, annual reports, prospectuses, securities filings, merger and acquisition and joint venture agreements and insurance policies.
Icon with ScaleIcon with Scale


We can review hundreds or even thousands of pages of case documentation at hourly rates. Our project managers are trained to work with you to determine what concepts, information, and data are relevant to your case.
Icon with ColumnIcon with Column

Government Regulation

Both corporate lawyers and litigators have called upon us to translate all types of foreign legislation, including foreign investment, financial, corporate and tax laws and regulations. Our translations of legislative and regulatory materials have also been published on various occasions.
Icon with Lightbulb and KeyIcon with Lightbulb and Key


Juriscribe® has been called upon on numerous occasions to assist both law firms and direct end-clients in the translation of patents and related IP documents, mainly in the litigation context. In these cases, the translation team will normally consist of both lawyer/linguists as well as technical translators proficient in both the terminology and scientific field at issue with a Master’s degree or higher in the relevant field of expertise.
Icon with hand holding scaleIcon with hand holding scale

Pro Bono

Since 1995, we have been providing translations in pro bono matters and for non-profit clients at heavily discounted rates, while delivering the same level of service as we provide to our non-pro bono clients.
Icon with chat bubbleIcon with chat bubble

Additional Areas

Juriscribe specializes in additional areas ranging from Bankruptcy & Restructuring, to Employment & Labor and Trusts And Estates.
Documents are usually translated and/or edited by translators who are native of the country where the documents are intended to be used. When providing services to our U.S. clients, we normally translate into American English, signifying that we use U.S. terminology for legal and commercial documents. However, we can also provide translations into U.K. or “Euro” English upon request.

We can perform sight translations, summaries, and full translations of written documents. As source language documents often contain errors or ambiguities, clients are also given the option to have the translation emphasize accuracy, reflecting the ambiguities or errors in the source text, or readability, ignoring any such ambiguities or errors.
We can provide a translation certificate geared to the needs of the client (whether for internal records or as proof before a court or government agency)upon request. We can also provide notarized affidavits or certificates of accuracy for submission to a court or for legalization under the Hague Convention.

We can also provide translation and style guidelines and glossaries to our clients for internal use and consistency in published materials.