Legal Translation and Related Conferences
September 18-19, 2014
Translating Europe Forum – Linking up translation stakeholders
To create more structured cooperation with various stakeholders in the world of translation, DG Translation wishes to create a community of interest, with a view to giving visibility to the world of translation, sharing good practices, developing common projects, and promoting a diversified and sustainable market for professional translators in Europe. This annual event aims to generate concrete projects between translation stakeholders.
July 31 – August 4, 2014
The Pragmatic Turn: Interpretation and interference in legal discourse
University of British Columbia
June 3-6, 2014
The 15th International Roundtable for the Semiotics of Law (IRSL 2014)
Centre of Excellence for International Courts (iCourts), Faculty of Law, University of Copenhagen
The 15th International Roundtable for the Semiotics of Law welcomes a plurality of approaches, including those of legal studies, linguistics, philosophy, and social studies.
May 15-17, 2014
Language and Law in Social Practice
This third symposium seeks to expand on the relationship between law and language by exploring the role of legal discourse in a wide array of social/institutional settings, where it is an integral and constitutive part of the ‘social practices’ manifested in different languages, cultures and societies.
December 11-13, 2013
Language and the Law – Bridging the Gaps
An International Conference on the Language of the Law, Interaction in Legal Settings and Language as Evidence
November 7, 2013
250 ans de droit à fribourg – La langue et le droit / Law and Language
How does language determine the content of the law? Is law translatable? What is the language of law? How do different cultures interpret the same international legal texts? Professionals and students interested in the social, cultural and linguistic aspects of the law are invited to attend.
October 24-25, 2013
DG Translation will host a 2nd forum for the EU language industry to discuss the sector’s added value and industry best practices which may help to enable further economic growth and to create more jobs. The second day will be dedicated to the “Translation Studies Day,” which will allow participants to meet and exchange thoughts with players from the language industry and the academia.